МНОГОЯЗЫЧИЕ

разнообразие
естественный язык
многоязычие - существование многих языков.
изоглоссы.
глоттохронология.
живой язык. <—> мертвый язык.
койне. креольский язык.
интерлингвистика: эсперанто. воляпюк. идо. линкос.
иноязычный.
на каком-л. языке (говорить #).
по-каковски (прост)?
см. этнос

Синонимы:
многоязычность, мультиязычность, полиглотство


Смотреть больше слов в « Идеографическом словаре русского языка»

МНОЖЕСТВЕННЫЙ →← МНОГОЧИСЛЕННЫЙ

Смотреть что такое МНОГОЯЗЫЧИЕ в других словарях:

МНОГОЯЗЫЧИЕ

многоязычие полиглотство, многоязычность Словарь русских синонимов. многоязычие сущ., кол-во синонимов: 3 • многоязычность (3) • мультиязычность (2) • полиглотство (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: многоязычность, мультиязычность, полиглотство... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

(полилингвизм, мультилингвизм) - сосуществование и использование неск. яз. в язык. сознании, речевой деят-ности индивида и в яз. коллектива. Частным случаем М. является двуязычие (билингвизм). Существуют разл. классификации индивид. М.: по степени владения неродным яз. (рецептивный, репродуктивный, продуктивный); по способу усвоения неродного яз. (естеств., искусств.) и др. Важную роль играет выдвинутое Л. В. Щербой и психологич. обоснованное Ч. Осгудом и С. Эрвином различие координативного (чистого) и смешанного двуязычия. При первом две (или более) язык. системы существуют в язык. сознании "отдельно", при втором - план содержания язык. систем один, но ему соответствуют два или более плана выражения, принадлежащие разным яз. Если индивид. М. может существовать без коллект. (напр., случай пребывания индивида в иноязычной среде и др.), то обратное, по-видимому, неверно. Коллект. М. также м. б. классифицировано разными способами, преимущ. на основе социолингвистич. критериев (охватывает ли М. весь язык. коллектив; обладают ли яз. равной престижностью; каково функцион. распределение яз. и др.). Особый тип коллективного М. (двуязычия) представляет собой диглоссия. Под М. в шир. смысле слова понимается использование как неск. яз., так и неск. форм одного и того же яз. (диалект и лит. норма, разные диалект. формы и т. п.). М. является важнейшим условием язык. контактов: яз., участвующие в многояз. ситуации, могут подвергаться определенным изменениям. При этом доминирующий яз. подвергается меньшей интерференции, а яз., занимающий в язык сознании индивида или в язык. коллективе подчиненную роль, - большей. Подобную ситуацию У. Вайнрайх определил как субординативное двуязычие (или М.). Понятие "доминир. яз." не является тождеств. понятиям "родной яз." и "яз., усвоенный с детства" (хотя часто и совпадает с ними). Для нек-рых из многояз. ситуаций вообще невозможно говорить об одном родном яз. На протяжении своей истории рус. яз. постоянно являлся и продолжает являться субъектом разнообр. многояз. ситуаций (постулирующаяся многими иссл. церк.-слав.-рус. диглоссия в др.-рус. период, многовековые рус.-тюрк. контакты, контакты рус. диалектов с финно-угорскими яз., рус.-фр. диглоссия в высш. слоях рус. об-ва во 2-й пол. 18 - нач. 19 в. и др.). По мере превращения гос-ва в многонац. кол-во многояз. ситуаций с участием рус. яз. возрастает. В наст. вр. на терр. быв. СССР наблюдается континуум подобных ситуаций. При этом рус. яз., как правило, выступает как неродной яз. нерус. населения, в то время как уровень двуязычия у рус. населения быв. союзных республик и др. нац. образований сравнит. низок. Особый интерес представляют ситуации, в к-рых рус. яз. (иногда в диалект. форме) выступает как родной яз. островной группы нас. в инояз. окружении (островные говоры старожильческого нас. Прибалтики, Кавказа и т. п., речь рус. эмигрантов, иссл. к-рой только начинается). <p class="tab">Лит.: Щерба Л. В. Избр. работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958; Новое в лингвистике. Вып. 6: Язык. контакты. М., 1972; Вайнрайх У. Язык. контакты: Пер. с англ. Киев, 1979; Жлуктенко Ю. Лингвист. аспекты двуязычия. Киев, 1979; Белл Р. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы: Пер. с англ. М., 1980.</p>... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

(мультилингвизм, по-лилингвнзм) — употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из к-рых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией. Оба явления взаимосвязаны (потребности коммуникации порождают в многоязычном сообществе М. какой-то части его членов), но не детерминированы жестко: преобладающее одноязычие общества не исключает М. отдельных его членов, и наоборот, М. государства может согласоваться с преобладающим одноязычием населения в пределах языковых общин (напр., в Швейцарии). Поэтому принято различать «индивидуальное» н «национальное» М., последнее служит объектом социолингвистич. изучения. В наибольших масштабах М. свойственно многонац. гос-вам (СССР, США, Индия, Нигерия и др.). В условиях М. коммуникативные формы (языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны н т. п.) образуют функциональную иерархию, напр.: 1) узколокальные средства внутригруппового общения («домашние» языки), 2) локальные средства межгруппового бытового общения (т. наз. язык «базара» в разноплеменных сел. сообществах Азии н Африки), 3) язык адм. (или нац.) области, 4) язык многонац. региона, 5) общегос. язык (может быть и «надгосударственным», т. е. международным). Если языки первых двух ступеней служат пренм. целям неформального устного общения, то для последующих, наряду с названной функцией, все более возрастают функции массовой и формальной (в значит, части письменной) коммуникации — это языки образования, средств информации, лит-ры, культуры, наукн. М. реализуется чаще всего в форме двуязычия (билингвизма); см. также Диглоссия. Случаи массового владения тремя и более языками относительно редки. В СССР двуязычны 28,1% населения (73 млн. чел.), в т. ч. для 23,4% (61 млн. чел.) вторым языком служит русский (1979). Для М. (билингвизма) имеет существ, значение функциональный статус употребляемых языков и степень их близости — генетическая или типологическая. На почве М. происходит интерференция и конвергенция языков, образуются я лыковые союзы. •Дешериев Ю. Д.. Закономерности развития и взаимодействия языков в сов. обществе, М., 1966; НЛ, в. 6, Языковые контакты, М., 1972; Швейцер А. Д., Совр. социолингвистика. Теория, проблемы, методы, -М., 1976; W ei п г е 1 с h U., Languages in contact, findings and problems, N. Y,, 1953; Ferguson С h. A., Language structure and language use, Stanford, 1971. Г. А. Зограф.... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

  (Полилингвизм, Мультилингвизм)  Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности. Различают два вида М.: 1) национальное и... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

стилистический приём. В рамках одного произведения используются речевые элементы нескольких языков в виде соединения в тексте больших фрагментов, напис... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

(Полилингвизм, мультилингвизм)   Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности.   Выделяют два вида М.: 1) национальное, ... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

стилистический прием. В рамках одного произведения используются речевые элементы нескольких языков в виде соединения в тексте больших фрагментов, написанных на разных языках; напр., одна из песен трубадура Раймбаута де Вакейраса составлена из строф на провансальском, итальянском, французском, гасконском и галисийском языках. В одном и том же фрагменте текста сочетаются разноязычные слова или фразы; так построена сатирическая поэма И. П. Мятлева «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л этранже» (1840–44). Элементы иностранной речи могут являться в произведении и в привычной для них графической форме, и в адаптированном к нормам национальной орфографии виде.... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности. Выделяют два вида М.: 1) национальное, которое наблюдается в многонациональных странах (РФ, Индия, Нигерия и др.); 2) индивидуальное – свободное использование индивидом трех или более языков как обиходных, в отличие от иностранных языков. При М. языковые образования: литературные языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны – обычно находятся в иерархическом соотношении. На практике М. обычно реализуется в виде двуязычия. ... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

корень - МНОГ; соединительная гласная - О; корень - ЯЗЫЧ; окончание - ИЕ; Основа слова: МНОГОЯЗЫЧВычисленный способ образования слова: Сложение основ∩ ... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ

многоязы/чие, -я Синонимы: многоязычность, мультиязычность, полиглотство

МНОГОЯЗЫЧИЕ

(2 с), Пр. о многоязы/чииСинонимы: многоязычность, мультиязычность, полиглотство

МНОГОЯЗЫЧИЕ

Многоязы́чиелингв. umahiri ед., kuwepo kwa lugha nyingi

МНОГОЯЗЫЧИЕ

многоязычиеСинонимы: многоязычность, мультиязычность, полиглотство

МНОГОЯЗЫЧИЕ

с.multilingüismo m

МНОГОЯЗЫЧИЕ

ситуации, в которых могут функционировать несколько языков.

МНОГОЯЗЫЧИЕ

многоязычие полиглотство, многоязычность

МНОГОЯЗЫЧИЕ

көптілділік

МНОГОЯЗЫЧИЕ В ЛИТЕРАТУРЕ

МНОГОЯЗЫ́ЧИЕ в литературе (мультилингвизм, полиглоссия), использование автором двух (билингвизм, или двуязычие) и более языков. В ранние эпохи развити... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ И КУЛЬТУРНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ

Уважение и поощрение языкового разнообразия, культурного своеобразия, традиций и религий в рамках культур.

МНОГОЯЗЫЧИЕ (ПОЛИЛИНГВИЗМ, МУЛЬТИЛИНГВИЗМ)

1. В одинаковой степени владение несколькими языками. 2. Наличие нескольких языков на той или иной территории.Использование нескольких языков в предел... смотреть

МНОГОЯЗЫЧИЕ (СИТУАЦИЯ)

многоязычие (ситуация)בּלִיל לְשוֹנוֹת ז'

T: 182